Навчальна дисципліна «Лінгвокультурологія» входить до переліку обов’язкових компонентів освітньо-професійної програми Англійська та німецька мови (переклад включно) другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія. Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська.

Метою викладання навчальної дисципліни «Лінгвокультурологія» є формування у студентів лінгвокультурологічної компетентності як інтегративної якості фахівця, що відображає готовність і спроможність до взаєморозуміння і взаємодії з представниками іншого лінгвокультурного cоціуму на підcтаві оволодіння знаннями про іншу лінгвокультуру і соціонормативним комунікативним досвідом з метою їх реалізації в різних сферах професійної діяльності. Формування відповідної компетентності відбувається через закладення теоретичної бази, вироблення принципів і зразків аналізу мови з позицій лінгвокультурології, представлення лінгвокультурології як наукової дисципліни, яка вивчає процес осмислення і відображення в національній мові елементів матеріальної й духовної культури народу.

Призначена для студентів груп 352 та ФА-5.



«Бізнес-переклад» є вибірковим освітнім компонентом ОСВІТНЬО-ПРОФЕСІЙНОЇ ПРОГРАМИ  Англійська та німецька мови (переклад включно) другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія. Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська  і призначений для студентів 352 гр.

Курс «Бізнес-переклад» має на меті розвинути знання та навички здобувачів освіти у сфері писемного ділового мовлення та особливостей перекладу термінології та основних видів документів у сфері бізнес-комунікації.



курс призначений для студентів ОР Магістр, спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)), група АМ-5, АМ-6.

Курс призначений для студентів спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)), група 351, 361.